El importe del recibo del agua va a seguir creciendo. Esto creará oportunidades de negocio…pensar en ello
Archivo mensual de Octubre, 2008
Os presento una nueva categoría en el blog, se va a llamar “Pensamientos”.
Los hay capaces de resolver problemas sin ni siquiera reparar en ellos; otros tienen grandes ideas mientras beben cerveza en el bar (pero el ambiente y las x2 cervezas, no hacen que sea un momento para tomar notas); y como no, están los especialistas en detectar problemas, y encima que no tienen la solución, tampoco tienen buenas maneras para decir las cosas ¡qué mamones!, aunque son fuentes de ideas para gente con inventiva capaces de arreglarlas. Por eso publicaré estos pensamientos…
Serán pensamientos que se me pasan por la cabeza (vaya noticia), cosas o situaciones que observo, ideas que se me ocurren, cosas que creo que se pueden o deber mejorar, sensaciones, necesidades que detecto, etc.
Resumiendo, que publicaré mis notas…jajaja
Realmente tendrán utilidad para mí, pero creo que también la puede tener para vosotros, quien sabe lo que puede despertar en vuestra mente tras leer cualquier tontería aquí . Aunque espero que no cosas que os conduzcan a una nueva detención…
Por supuesto muchas personas leerán los comentarios pensando que estoy mal de la cabeza o simplemente que escribo tonterías, pero me arriesgaré. No es la primera vez que me tiran cosas por la calle…
Me decía mi abuela ¡desprendío! ¡derrochaor! ¡joíoporculo! Y es que nunca he sabido guardar, lo reconozco. Pero, y lo bonito que es compartir…
Visitar Categoría: Pensamientos
Yo, culo inquieto allá donde los haya (esto es un homenaje a mi madre), llevo años haciendo consultas a la RAE sobre palabras que uso, y que me doy cuenta que no aparecen en el diccionario.
Así que como estos días voy de culo, y más que voy a ir en las próximas semanas, y no tengo tiempo de crear contenidos, y además que creo que es interesante divulgar esto, os voy a copiar la respuesta que he tenido del servicio de consultas de la RAE, respecto a la palabra emprendimiento (acción o efecto de emprender).
En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información:
Para designar la ‘acción y efecto de emprender’ y traducir el término inglés entrepeneurship, sobre todo en el contexto empresarial, se ha formado el derivado emprendimiento (no *emprendedurismo, *emprendeduría ni otros similares): «Entre hombres de empresa todo es posible, siempre hay que estar abierto a un nuevo negocio, a cualquier emprendimiento» (J. Andrade Un solo dios verdadero [Arg. 1993]); «El Poder Judicial no recibió la partida presupuestaria pertinente para poner en ejecución el proyecto. Añadió que pese a ello el más alto tribunal de la República ha decidido encarar el emprendimiento» (ABC Color [Par.] 20.10.2000).
Se trata de una voz creada correctamente sobre el verbo emprender, pues el sufijo -miento forma en español sustantivos verbales, que suelen significar ‘acción y efecto de’: debilitamiento, levantamiento, atrevimiento, florecimiento.
Este término no figura en la actual edición del Diccionario académico, pero ya está aprobada su incorporación para la próxima edición del DRAE. Sí lo recoge ya el Diccionario del español actual de M. Seco.
No obstante, según reflejan los textos de nuestras bases de datos, en España resulta raro emplear el derivado emprendimiento. En su lugar, cuando se hace referencia al ‘efecto de emprender’, es decir a la cosa que se emprende, se prefiere el sustantivo empresa, y cuando se alude a la ‘acción de emprender’, se suele optar por el infinitivo del verbo. Por otra parte, en determinados contextos, entrepeneurship puede traducirse por expresiones como iniciativa o capacidad/creatividad empresarial.
Finalmente, lamentamos comunicarle que no podemos darle ningún tipo de información sobre sus anteriores consultas, que no llegaron a nuestro departamento sino al anterior servicio de consultas y sugerencias del Diccionario académico (DRAE), que fue cerrado por razones organizativas.
Reciba un cordial saludo.
__________
Departamento de «Español al día»
Real Academia Española
Nota: El símbolo * precede a las formas o usos incorrectos o desaconsejables según la norma culta del español actual.
Si os fijáis en la última frase, hace referencia a un comentario que les hice, porque nunca recibí respuesta de mis anteriores consultas, y como veis acabó cerrado. Al menos este parece que funciona mucho mejor, de hecho le he reenviado la primera consulta que hice que aún me preocupa (no duermo), y es sobre la palabra aleante (material o componente utilizado en una aleación). Del resto no me acuerdo, así que no serían tan importantes, ya os contaré…
El fin de semana pasado estuve en Asturias pasando unos días; y como no, aproveché para acercarme a conocer la que ha sido durante largo tiempo la mayor industria del principado, la minería.
Concretamente estuve en la zona de La Felguera, que es una pequeña localidad que forma parte de Langreo, un concejo del Principado de Asturias. Una zona como otras tantas de Asturias, plenamente dedicada durante muchos años a la extracción del carbón, y a la fabricación del acero. De hecho, en esa ciudad estuvo el mayor centro siderúrgico de España, la antigua Duro y Compañía, actual Duro Felguera. Curiosamente, esa localidad se llamaba Turiellos, pero al crearse esta fábrica en una zona llamada la Felguera (donde había muchos helechos), se llamó Fábrica de La Felguera, así que con el crecimiento de esta, la ciudad pasó a llamarse La Felguera.
Es curioso que el tipo que vino a la zona a fundar la empresa, tuvo un esmero en encontrar el sitio, que cuando te lo dicen parece muy lógico, pero que cuando creas algo desde cero, tienes que tener una mente preclara para pensarlo. Plantó su empresa en esa zona por varias razones, primero porque estaba cerca del carbón a extraer, segundo porque había ríos como el Nalón (del que el valle recibe su nombre) y el Candín, y por la facilidad de comunicaciones, la hasta hoy llamada Carretera Carbonera (creada por Jovellanos, que fue de los primeros en aprovechar la riqueza carbonífera de la zona), y del que era el tercer ferrocarril construido en España, el Ferrocarril de Langreo (tras el Barcelona-Mataró y el Madrid-Aranjuez).
Visitando el Museo de la Siderurgia, que graciosamente ha sido ubicado en una de las torres de refrigeración de la antigua planta, te explican toda la historia de la zona, y por supuesto como la empresa ayudó al desarrollo de la misma. Obviamente, hay muchas cosas positivas en que una empresa como esta crezca y desarrolle a todos los niveles las ciudades cercanas, como que en 1960 la Unesco nombró a Langreo el kilómetro más culto de Europa, pero como también hay cosas negativas, te enteras que toda esa gente que formaba se debía de una manera o de otra a la empresa. Así que como siempre, aunque está bien el hecho de que la gente tenga más oportunidades, hay que contextualizar y saber que hay detrás de cada cosa (y básicamente lo que hay es que los ricos siempre quieren ser más ricos, y no dan duros a cuatro pesetas).
En el Museo te explican el funcionamiento de la antigua acerería, de los altos hornos, y en general, de toda la industria que se desarrolló cerca de esta, como la fábrica de tochos refractarios que nació como una necesidad de la empresa, y que acabó siendo una de las más importantes del estado, o como una empresa que aprovechaba los vapores generados en la planta para fabricar sulfato amónico, alguna de fabricación de perfiles, tornillos, etc. En resumen, que el tipo no perdía ni una sola oportunidad de hacer negocio, aprovechaba todo cuanto era aprovechable, hasta los famosos economato para “sangrar” a los obreros, y lo comentado como la formación que pagaban a cambio de la consecuente dedicación a la empresa por unos cuantos años.
Además de ese museo, también visitamos el Museo de la Minería y de la Industria de Asturias, que se encuentra en El Entrego, una localidad cercana a La Felguera, y en el que se puede visitar una recreación de una antigua mina, porque debéis saber que ya no quedan minas activas en España, cayeron todas fruto de la competencia de otros países donde era mucho más barato extraer los minerales.
Me parece muy importante que se creen organismos de este tipo, que se dediquen a conservar la memoria de una zona, ya que como he comentado la minería ha desaparecido como tal, y las nuevas generaciones cada vez irán viendo como algo lejano y desconocido, una industria que fue el motor de desarrollo de la zona.
Como último dato, me gustaría comentar que nos explicaron que aunque las fábrica fue desmantelada en los 80, aún quedan en la zona alguna acerería, que al trabajar con materias primas extraídas de la zona, y no con material reciclado como casi todas las grandes acererías que actualmente tenemos en España, siguen fabricando piezas de las que se requieren un compromiso de calidad y seguridad elevado, como es el caso los perfiles del tren de alta velocidad o AVE, que se fabrican allí.
Pues nada, os aconsejo visitar la zona y no dejar de visitar estos museos para conocer un poco de la historia de una de las zonas industriales más importantes que hemos tenido en el país.
Los autores son Gregorio Salvador, más conocido como “Señor q” en la Real Academia Española (la que limpia, fija y da esplendor), y su pupilo Juan R. Lodares, al que pidió colaboración y al que finalmente reconoce en un acto de sinceridad casi la total autoría del libro. Él dice que una vez escrito y añadida su parte (4 letras), en vez de corregir, casi lo leyó con el entusiasmo de un profesor que ve como su alumno se convierte en un maestro ¡qué bonito!
Realmente leyendo el libro me he dado cuenta de las dificultades que entraña nuestro idioma, y del duro trabajo de nuestros representantes en la Academia
. Todo el día que si ponme una uve aquí, que elimina la hache aquella, que si no me traigas esa palabra del inglés…¡¡¡¡ppppfffff!!!! Ya los veo sudorosos en sus sillas, con las marcas del salitre en la ropa y el mobiliario…pobres.
Nuestro idioma arrastra una historia de siglos, concretamente el alfabeto que usamos (latino), tiene 22 siglos, aunque algunas letras apenas 2, esto hace que no todo sean reglas y normativas, sino que el propio uso oral, o la complejidad de hacer ciertos cambios han dejado muchas cosas “fuera de norma”.
Ciertamente, nunca pensé que hubiera tantas discusiones y disputas tras nuestro alfabeto, algo que parece tan estático e inamovible. En este aspecto son muchas las guerras abiertas incluso hoy día por salvar las diferencias, básicamente entre pronunciación y escritura. Así, encontramos ejemplos de todos los tipos:
- ¿ por qué existe la hache a principio de sílaba si no la pronunciamos? Hora, hache, honorario…
- ¿cómo gestionar las diferentes pronunciaciones autonómicas? Madrid, Madrit, Madriz, Madrí… (que por cierto viene de unos túneles subterráneos trazados por los árabes y que se llamaban mairyt)
- ¿por qué poner la u tras la q si no la pronunciamos?
- ¿por qué escribir uves y bes si suenan igual?
- En resumen, hay letras que llevan luchando durante siglos entre ellas (i - j - y - g)(b - v - f - u)(c - q - k - ch)
Y más cosas curiosas que he encontrado en el libro:
- escribimos enviar y pronunciamos embiar (pronunciar las dos palabras, luego la n y la m por separado y notar la diferencia en los labios…jajaja os veo a todos como besugos mmmm nnnnn mmm nnn)
- algunas letras que nacieron sólo como variantes gráficas, hoy tienen pronunciación diferenciada, como la i y la j.
- de las diferentes maneras de escribir u, v, j, i, derivan nombres iguales, escritos diferentes como Juan e Iván. Moskva, el original ruso, se escribía antiguamente Moscova en español, pero los franceses modernizaron escribiendo Moscou y al final escribimos en español Moscú.
- los lingüistas buscan explicaciones a diferentes tipos de escritura o pronunciación, algunas tan divertidas como:
- en la efe, venida del latín y conservada en algunas lenguas, en castellano deja una hache (filium - hijo). Algunos piensan que la pobre mineralización de las aguas del norte castellano dejaba sin dientes a los lugareños con la dificultad de pronunciar esa efe, así que simplificaron eliminándola… ¡qué cabrones! (los lingüistas)
- achacan a romanos pedantes el hecho de poner hache en algunas palabras que no la habían llevado el latín, sólo por el hecho de que las acababan de prohibir (eran romanos antisistema)
- otra vez los romanos, pero ahora los ricos, contrataban niñeras que no hablaban un latín tan correcto como los patricios, por eso pronunciaban el au- como una o, y por eso tenemos palabras como oreja, que viene de auricula.
- en el prefijo kilo- (mil), es más correcto usar quilo-, pues del griego viene quilioi (mil). Además, killos, significa asno, borrico. Así que ya sabéis, cuidado cuando vayáis a Grecia…
- ¿sabéis por qué los bebes empiezan casi siempre aprendiendo a decir mamá y papá? Pues porque los niños, aparte de aprender oyendo, también lo hacen viendo, y si observáis como pronunciamos papá y mamá, veréis que es fácil de ver en los labios (ya os veo otra vez…me parto…mmmaaammmá)
- y como blog de ingeniería (aunque tengo mis dudas), no podía faltar la historia de la X, letra matemática por antonomasia; y es que la x es la primera letra con que transcribían al español, “cosa o algo”, en árabe sayun, que utilizaban en las mates para identificar la incógnita.
- que la aparición de la imprenta tuvo un fuerte impacto sobre los alfabetos, ya que hubo una necesidad de agrupar y consensuar muchos sonidos en algunas letras.
- como he dicho antes, la hache se escribía como una efe antiguamente. Los notarios decían al final de sus escritos: “hecha esta carta”, pero escribían “fecha esta carta”, y ahí apareció la palabra “fecha”.
En definitiva que he extraído de este libro, pues que para escribir correctamente, el único camino es leer, porque aunque como hemos hablado existen muchas reglas y normativas, hay razones históricas en el porqué de algunas letras, así que o las conoces, o estás…
También me dio que pensar el hecho de que hablen de la frecuencia de uso de las letras en el lenguaje. Yo diría que una cosa es la frecuencia de aparición (las veces que aparece esa letra en todo el abecedario), y otra muy diferente la frecuencia de uso (las veces que aparece esa letra hablando o escribiendo). Para la segunda, en el tema de la escritura, se me ocurrió que cada uno, si mira su propio teclado “un poco de lado”, podrá comprobar qué letras pica más, en función del brillo (desgaste) de cada tecla. Curioso ¿no?
La eñe
Y ya llegamos…hablamos de la eñe. Recoge el libro todo “el pollo” montado a raíz de la intención de eliminar tal letra de los teclados, y en general es todo perfecto, a excepción, y porque supongo que me toca de cerca ,de que para defender a la eñe, atacan a la cedilla, ç. Me parece un argumento que, aunque comprensible y cierto (hablan de la importancia demográfica de tal letra), es pobre; defender algo, atacando a otro igual de indefenso es de tener pocos recursos y de acusicas empollones gafotas.
La historia de la eñe, aportación española al alfabeto latino, se remonta a la Edad Media, donde para el mismo sonido, se utilizaban dos letras como gn, nn, ni, in, yn, ny, nj, ng, nig, ign ¡casi nada! Pues bien, con las primeras ortografías (normas), los franceses y italianos se quedaron con gn, el catalán con ny y el portugués con nh. El castellano se decantó por la doble nn, que para simplificar se convirtió en una n con una raya encima. Con el tiempo la raya se fue estilizando hacia una tilde como la conocemos hoy.
Ficha técnica
Autores: Gregorio Salvador y Juan R. Lodares
Título: Historia de las letras
Tema: Lengua
Páginas: 272
Editorial:Espasa
ISBN: 84-239-9835-5




